BYE BYE COLON
Although this is translated by both google translate and mother forever as "bye bye colon", it's my own opinion that this song is actually supposed to be "bye bye cologne", given all the scent imagery. However, I'm still a novice translator, make your own opinions.
| (JAPANESE) | (ENGLISH) |
|---|---|
|
飛んで逃げ出して 帰っちゃ来ない 安い香り バイバイコロン 売ったばばばまで ケチをつけながら 釣りを出したよ まるでおもちゃなのさ Jasmine 向けに Lavender みんな 混ぜて 瓶に詰めて 覚えたばかりの 潰れたタバコと 同じポケットに バイバイコロン 大事にしまって 電話ボックス 忘れちゃいない お前の誕生日 Jasmine Rosemary ムスク 俺も嘘で 瓶に連れて どうもありがとう とてもいい匂い 忘れないわ あんたのこと 3日も経たずに どっかの男の 肩にもたれ 歩いていた女さ Gasoline Chip にショック みんな 混ぜて めぐだつけて 飲んで逃げ出して らいちゃこない 安い香り バイバイコロン (バイバイコロン) 飛んで逃げ出して 帰っちゃ来ない 安い香り バイバイコロン (rep.) |
Flew away to escape Never coming back A cheap scent Bye bye colon Even the old lady who sold it She was nitpicking I tossed out a fishing line Like it was a toy Jasmine for you, Lavender Mix all of them and bottle it Just learned about The crushed cigarette In the same pocket Bye bye colon kept it safe the phone booth I haven't forgotten Your birthday Jasmine, rosemary musk I'm also lying, bottle it too Thank you so much You smell so good I won't forget About you In less than 3 days Some man's shoulder she leaned on A woman walking along Gasoline, Chips, shock Mix all of them with a blessing Drinking and running away Won't come back A cheap scent Bye bye colon (bye bye colon) Flew away to escape Never coming back A cheap scent Bye bye colon (rep.) |