-- This marquee scrolls infinitely, and I still have more DP. --

BYE BYE COLON

Although this is translated by both google translate and mother forever as "bye bye colon", it's my own opinion that this song is actually supposed to be "bye bye cologne", given all the scent imagery. However, I'm still a novice translator, make your own opinions.


(JAPANESE) (ENGLISH)
飛んで逃げ出して
帰っちゃ来ない
安い香り
バイバイコロン

売ったばばばまで
ケチをつけながら
釣りを出したよ
まるでおもちゃなのさ

Jasmine 向けに Lavender
みんな 混ぜて 瓶に詰めて

覚えたばかりの
潰れたタバコと
同じポケットに
バイバイコロン

大事にしまって
電話ボックス
忘れちゃいない
お前の誕生日

Jasmine Rosemary ムスク
俺も嘘で 瓶に連れて

どうもありがとう
とてもいい匂い
忘れないわ
あんたのこと

3日も経たずに
どっかの男の
肩にもたれ
歩いていた女さ

Gasoline Chip にショック
みんな 混ぜて めぐだつけて

飲んで逃げ出して
らいちゃこない
安い香り
バイバイコロン (バイバイコロン)

飛んで逃げ出して
帰っちゃ来ない
安い香り
バイバイコロン

(rep.)
Flew away to escape
Never coming back
A cheap scent
Bye bye colon

Even the old lady who sold it
She was nitpicking
I tossed out a fishing line
Like it was a toy

Jasmine for you, Lavender
Mix all of them and bottle it

Just learned about
The crushed cigarette
In the same pocket
Bye bye colon

kept it safe
the phone booth
I haven't forgotten
Your birthday

Jasmine, rosemary musk
I'm also lying, bottle it too

Thank you so much
You smell so good
I won't forget
About you

In less than 3 days
Some man's
shoulder she leaned on
A woman walking along

Gasoline, Chips, shock
Mix all of them with a blessing

Drinking and running away
Won't come back
A cheap scent
Bye bye colon (bye bye colon)

Flew away to escape
Never coming back
A cheap scent
Bye bye colon

(rep.)
(Music and lyrics copyright Shigesato Itoi)